Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Ruski - SENİ ÖZLÜYORUM!

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiRuski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
SENİ ÖZLÜYORUM!
Tekst
Podnet od pinkblue
Izvorni jezik: Turski

BENİ GÖRMEMEK İÇİN Mİ,YOKSA MÜSAİT OLMADIĞIN İÇİN Mİ KAMERA AÇMIYORSUN?ISRAR EDİP SENİ BIKTIRMAK İSTEMİYORUM AMA SENİ ÇOK ÖZLÜYORUM AŞKIM!

Natpis
Я скучаю по тебе!
Prevod
Ruski

Preveo Voice_M
Željeni jezik: Ruski

Ты не включаешь камеру из-за того, что не хочешь меня видеть или потому что занята? Не хочу докучать тебе настаивая, но очень по тебе скучаю, любовь моя!
Napomene o prevodu
BIKTIRMAK - Надоедать, докучать.
MÜSAİT OLMADIĞIN İÇİN - из-за того, что ты несвободна (в плане работы), занята.
Poslednja provera i obrada od Siberia - 14 Decembar 2010 13:28





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Decembar 2010 12:15

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Siberia,
Could you rewrite this translation in lower case, please?
Thanks.

CC: Siberia

14 Decembar 2010 13:29

Siberia
Broj poruka: 611
Done!