Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - Simple plan

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFrancaNorvegaDana

Titolo
Simple plan
Teksto
Submetigx per gamine
Font-lingvo: Angla

To be hurt, to feel lost, to be left out in the dark, to be kicked when you're down and feel like you've been pushed around. To be on the edge of breaking down and no one's there to save you. No, you don't know what it's like...
Welcome to my life!
Rimarkoj pri la traduko
diacritics edited <Lilian>

Titolo
Plan simple.
Traduko
Franca

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Franca

Être blessé, être perdu, être abandonné dehors dans le noir, être frappé quand tu es à terre et avoir le sentiment de se faire marcher dessus. Être sur le point de craquer sans personne pour te sauver.
Non, tu ne sais pas à quoi cela ressemble...
Bienvenue dans ma vie.
Rimarkoj pri la traduko
Si feminin: "blessée"- perdue - laissée - frappée -

Dernière phrase " Soyez les bienvenu(e)s dans ma vie."
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 19 Novembro 2008 10:15