Traduko - Bulgara-Hebrea - обичам ДобринNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Bulgara](../images/lang/btnflag_bg.gif) ![Hebrea](../images/flag_is.gif)
| обичам Добрин | | Font-lingvo: Bulgara
обичам Добрин | | името е в мъжки род |
|
| ×× ×™ ×והבת דï‹×‘ּרין | | Cel-lingvo: Hebrea
×× ×™ ×והבת ×ת דï‹×‘ּרין | | male subject : ×× ×™ ×והב ×ת דï‹×‘ּרין |
|
Laste validigita aŭ redaktita de milkman - 3 Aprilo 2009 17:19
Lasta Afiŝo | | | | | 3 Aprilo 2009 03:41 | | | Francky,
What's
דï‹×‘ּרין
???
![](../images/emo/smile.png) | | | 3 Aprilo 2009 09:56 | | | ![](../images/emo/smile.png) Hi milkman! Have a look to what galka said here , she gave a bridge ("Means "I love Dobrin" (male name)" ![](../images/emo/wink.png) | | | 3 Aprilo 2009 14:52 | | | Oh!
So you need to add the conjunctive
×ת:
"×× ×™ ×והב/ת ×ת דוברין" | | | 3 Aprilo 2009 17:05 | | | |
|
|