Vertaling - Bulgaars-Hebreeuws - обичам ДобринHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
| обичам Добрин | | Uitgangs-taal: Bulgaars
обичам Добрин | Details voor de vertaling | името е в мъжки род |
|
| ×× ×™ ×והבת דï‹×‘ּרין | | Doel-taal: Hebreeuws
×× ×™ ×והבת ×ת דï‹×‘ּרין | Details voor de vertaling | male subject : ×× ×™ ×והב ×ת דï‹×‘ּרין |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door milkman - 3 april 2009 17:19
Laatste bericht | | | | | 3 april 2009 03:41 | | | Francky,
What's
דï‹×‘ּרין
???
| | | 3 april 2009 09:56 | | | Hi milkman! Have a look to what galka said here , she gave a bridge ("Means "I love Dobrin" (male name)" | | | 3 april 2009 14:52 | | | Oh!
So you need to add the conjunctive
×ת:
"×× ×™ ×והב/ת ×ת דוברין" | | | 3 april 2009 17:05 | | | |
|
|