 | |
|
Originala teksto - Hispana - soy rebeldeNuna stato Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
| | Teksto tradukenda Submetigx per 4er4eve | Font-lingvo: Hispana
soy rebelde |
|
Lasta Afiŝo | | | | | 11 Januaro 2009 12:43 | | | | | | 11 Januaro 2009 12:56 | | | Actually, the pronoun is not needed in Spanish (the subject is implied in the verb form).
I'd say it's a complete sentence "I am (a) rebel."
But that's Spanish, not Brazilian Portuguese. | | | 11 Januaro 2009 12:58 | | | |
|
| |
|