Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - ספרדית - soy rebelde

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתבולגרית

שם
soy rebelde
טקסט לתרגום
נשלח על ידי 4er4eve
שפת המקור: ספרדית

soy rebelde
נערך לאחרונה ע"י lilian canale - 11 ינואר 2009 12:59





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 ינואר 2009 12:43

Francky5591
מספר הודעות: 12396
What about this text Lilian? Should I remove it?

Thanks a lot!

CC: lilian canale

11 ינואר 2009 12:56

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Actually, the pronoun is not needed in Spanish (the subject is implied in the verb form).
I'd say it's a complete sentence "I am (a) rebel."

But that's Spanish, not Brazilian Portuguese.

11 ינואר 2009 12:58

Francky5591
מספר הודעות: 12396
OK, thanks a lot Lilian!