Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Espanja - soy rebelde

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaBulgaria

Otsikko
soy rebelde
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä 4er4eve
Alkuperäinen kieli: Espanja

soy rebelde
Viimeksi toimittanut lilian canale - 11 Tammikuu 2009 12:59





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Tammikuu 2009 12:43

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
What about this text Lilian? Should I remove it?

Thanks a lot!

CC: lilian canale

11 Tammikuu 2009 12:56

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Actually, the pronoun is not needed in Spanish (the subject is implied in the verb form).
I'd say it's a complete sentence "I am (a) rebel."

But that's Spanish, not Brazilian Portuguese.

11 Tammikuu 2009 12:58

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
OK, thanks a lot Lilian!