Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kihispania - soy rebelde
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
soy rebelde
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
4er4eve
Lugha ya kimaumbile: Kihispania
soy rebelde
Ilihaririwa mwisho na
lilian canale
- 11 Januari 2009 12:59
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
11 Januari 2009 12:43
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
What about this text Lilian? Should I remove it?
Thanks a lot!
CC:
lilian canale
11 Januari 2009 12:56
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Actually, the pronoun is not needed in Spanish (the subject is implied in the verb form).
I'd say it's a complete sentence "I am (a) rebel."
But that's Spanish, not Brazilian Portuguese.
11 Januari 2009 12:58
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
OK, thanks a lot Lilian!