Traduko - Turka-Portugala - seni seviyorum,seni istiyorum,sensiz yaÅŸamak zor...Nuna stato Traduko
Kategorio Babili - Manĝaĵo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | seni seviyorum,seni istiyorum,sensiz yaÅŸamak zor... | Teksto Submetigx per boca | Font-lingvo: Turka
seni seviyorum,seni istiyorum,sensiz yaşamak zor geliyor bana her an içimdesin her an kalbimdesin |
|
| Amo-te e quero-te. É difÃcil viver sem ti... | | Cel-lingvo: Portugala
Amo-te e quero-te. É difÃcil viver sem ti. Estás sempre dentro de mim. Estás sempre no meu coração. | | Ponte por baixo da tradução rejeitada. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Sweet Dreams - 14 Majo 2009 15:38
|