Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Португалски - seni seviyorum,seni istiyorum,sensiz yaÅŸamak zor...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат - Храна
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
seni seviyorum,seni istiyorum,sensiz yaÅŸamak zor...
Текст
Предоставено от
boca
Език, от който се превежда: Турски
seni seviyorum,seni istiyorum,sensiz yaÅŸamak zor geliyor bana
her an içimdesin
her an kalbimdesin
Заглавие
Amo-te e quero-te. É difÃcil viver sem ti...
Превод
Португалски
Преведено от
Sweet Dreams
Желан език: Португалски
Amo-te e quero-te. É difÃcil viver sem ti.
Estás sempre dentro de mim.
Estás sempre no meu coração.
Забележки за превода
Ponte por baixo da tradução rejeitada.
За последен път се одобри от
Sweet Dreams
- 14 Май 2009 15:38