Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



40Käännös - Turkki-Portugali - seni seviyorum,seni istiyorum,sensiz yaÅŸamak zor...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiPortugaliBrasilianportugali

Kategoria Chatti - Ruoka

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
seni seviyorum,seni istiyorum,sensiz yaÅŸamak zor...
Teksti
Lähettäjä boca
Alkuperäinen kieli: Turkki

seni seviyorum,seni istiyorum,sensiz yaÅŸamak zor geliyor bana
her an içimdesin
her an kalbimdesin

Otsikko
Amo-te e quero-te. É difícil viver sem ti...
Käännös
Portugali

Kääntäjä Sweet Dreams
Kohdekieli: Portugali

Amo-te e quero-te. É difícil viver sem ti.
Estás sempre dentro de mim.
Estás sempre no meu coração.
Huomioita käännöksestä
Ponte por baixo da tradução rejeitada.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sweet Dreams - 14 Toukokuu 2009 15:38