Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Albana - mpuqqq shum emir loqk qe msn ejmja...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaSerba

Kategorio Klarigoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
mpuqqq shum emir loqk qe msn ejmja...
Teksto tradukenda
Submetigx per MEELLY
Font-lingvo: Albana

mpuqqq shum emir loqk qe msn ejmja *****_***@*******.** qoak klm gjum te onbel se ora 4.11 osht tash une rash ishlla te shoof ne onder pak ehehe comnet mere imellin folmi ne msn si dush..bukuroshe shheheheh heuhua loqki prefketooo tekisha pas sonte histori e gjat ish maj ment kjo nat loqki. ooooo edhe une banoj pariz pasha zotin fra..
Rimarkoj pri la traduko
MOLIM VAS AKO MOZETE DA MI OBJASNITE STA OVO SVE ZNACI..JER NA MOJ PROFIL NA SLIKE NEKO MI JE SVE OVAKO NAPISAO.. ALI JA NISTA NE RAZUMEM.. MOLIM VAS OBJASNITE MI.. UNAPRED HVALA..

Admin's note :
Please no e mail address nor url in the text field, thank you.
Laste redaktita de Francky5591 - 16 Aŭgusto 2009 10:53





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Aŭgusto 2009 00:10

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hi Inulek!

Is this text understandable?

Thanks a lot!

CC: Inulek

16 Aŭgusto 2009 10:10

Inulek
Nombro da afiŝoj: 109
Hi Francky,

It's not written in correct ortographic form but I think it's understandable
Best regards.