Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - אלבנית - mpuqqq shum emir loqk qe msn ejmja...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אלבניתסרבית

קטגוריה הסברים

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
mpuqqq shum emir loqk qe msn ejmja...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי MEELLY
שפת המקור: אלבנית

mpuqqq shum emir loqk qe msn ejmja *****_***@*******.** qoak klm gjum te onbel se ora 4.11 osht tash une rash ishlla te shoof ne onder pak ehehe comnet mere imellin folmi ne msn si dush..bukuroshe shheheheh heuhua loqki prefketooo tekisha pas sonte histori e gjat ish maj ment kjo nat loqki. ooooo edhe une banoj pariz pasha zotin fra..
הערות לגבי התרגום
MOLIM VAS AKO MOZETE DA MI OBJASNITE STA OVO SVE ZNACI..JER NA MOJ PROFIL NA SLIKE NEKO MI JE SVE OVAKO NAPISAO.. ALI JA NISTA NE RAZUMEM.. MOLIM VAS OBJASNITE MI.. UNAPRED HVALA..

Admin's note :
Please no e mail address nor url in the text field, thank you.
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 16 אוגוסט 2009 10:53





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 אוגוסט 2009 00:10

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hi Inulek!

Is this text understandable?

Thanks a lot!

CC: Inulek

16 אוגוסט 2009 10:10

Inulek
מספר הודעות: 109
Hi Francky,

It's not written in correct ortographic form but I think it's understandable
Best regards.