Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 阿尔巴尼亚语 - mpuqqq shum emir loqk qe msn ejmja...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 阿尔巴尼亚语塞尔维亚语

讨论区 解释

本翻译"仅需意译"。
标题
mpuqqq shum emir loqk qe msn ejmja...
需要翻译的文本
提交 MEELLY
源语言: 阿尔巴尼亚语

mpuqqq shum emir loqk qe msn ejmja *****_***@*******.** qoak klm gjum te onbel se ora 4.11 osht tash une rash ishlla te shoof ne onder pak ehehe comnet mere imellin folmi ne msn si dush..bukuroshe shheheheh heuhua loqki prefketooo tekisha pas sonte histori e gjat ish maj ment kjo nat loqki. ooooo edhe une banoj pariz pasha zotin fra..
给这篇翻译加备注
MOLIM VAS AKO MOZETE DA MI OBJASNITE STA OVO SVE ZNACI..JER NA MOJ PROFIL NA SLIKE NEKO MI JE SVE OVAKO NAPISAO.. ALI JA NISTA NE RAZUMEM.. MOLIM VAS OBJASNITE MI.. UNAPRED HVALA..

Admin's note :
Please no e mail address nor url in the text field, thank you.
上一个编辑者是 Francky5591 - 2009年 八月 16日 10:53





最近发帖

作者
帖子

2009年 八月 2日 00:10

Francky5591
文章总计: 12396
Hi Inulek!

Is this text understandable?

Thanks a lot!

CC: Inulek

2009年 八月 16日 10:10

Inulek
文章总计: 109
Hi Francky,

It's not written in correct ortographic form but I think it's understandable
Best regards.