Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - ألبانى - mpuqqq shum emir loqk qe msn ejmja...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألبانى صربى

صنف شرح

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
mpuqqq shum emir loqk qe msn ejmja...
نص للترجمة
إقترحت من طرف MEELLY
لغة مصدر: ألبانى

mpuqqq shum emir loqk qe msn ejmja *****_***@*******.** qoak klm gjum te onbel se ora 4.11 osht tash une rash ishlla te shoof ne onder pak ehehe comnet mere imellin folmi ne msn si dush..bukuroshe shheheheh heuhua loqki prefketooo tekisha pas sonte histori e gjat ish maj ment kjo nat loqki. ooooo edhe une banoj pariz pasha zotin fra..
ملاحظات حول الترجمة
MOLIM VAS AKO MOZETE DA MI OBJASNITE STA OVO SVE ZNACI..JER NA MOJ PROFIL NA SLIKE NEKO MI JE SVE OVAKO NAPISAO.. ALI JA NISTA NE RAZUMEM.. MOLIM VAS OBJASNITE MI.. UNAPRED HVALA..

Admin's note :
Please no e mail address nor url in the text field, thank you.
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 16 آب 2009 10:53





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 آب 2009 00:10

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi Inulek!

Is this text understandable?

Thanks a lot!

CC: Inulek

16 آب 2009 10:10

Inulek
عدد الرسائل: 109
Hi Francky,

It's not written in correct ortographic form but I think it's understandable
Best regards.