Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 알바니아어 - mpuqqq shum emir loqk qe msn ejmja...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 알바니아어세르비아어

분류 설명들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
mpuqqq shum emir loqk qe msn ejmja...
번역될 본문
MEELLY에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어

mpuqqq shum emir loqk qe msn ejmja *****_***@*******.** qoak klm gjum te onbel se ora 4.11 osht tash une rash ishlla te shoof ne onder pak ehehe comnet mere imellin folmi ne msn si dush..bukuroshe shheheheh heuhua loqki prefketooo tekisha pas sonte histori e gjat ish maj ment kjo nat loqki. ooooo edhe une banoj pariz pasha zotin fra..
이 번역물에 관한 주의사항
MOLIM VAS AKO MOZETE DA MI OBJASNITE STA OVO SVE ZNACI..JER NA MOJ PROFIL NA SLIKE NEKO MI JE SVE OVAKO NAPISAO.. ALI JA NISTA NE RAZUMEM.. MOLIM VAS OBJASNITE MI.. UNAPRED HVALA..

Admin's note :
Please no e mail address nor url in the text field, thank you.
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 8월 16일 10:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 2일 00:10

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi Inulek!

Is this text understandable?

Thanks a lot!

CC: Inulek

2009년 8월 16일 10:10

Inulek
게시물 갯수: 109
Hi Francky,

It's not written in correct ortographic form but I think it's understandable
Best regards.