Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Angla - my thouhts go to you, my immortal beloved.i can...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRumana

Kategorio Fikcio / Rakonto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
my thouhts go to you, my immortal beloved.i can...
Teksto tradukenda
Submetigx per anacringus
Font-lingvo: Angla

My thouhts go to you, my immortal beloved. I can live wholly with you or not at all. Be calm, my life, my all. Only by calm consideration of our existance can we achieve our purpose to live togheter. Oh, continue to love me, never misjudge the most faithful heart of your beloved.
1 Decembro 2009 15:12





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Decembro 2009 12:47

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
anacringus

Can you please edit your translation, to let an empty space after periods and commas? And to use capital letters after periods?

Thanks