Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - my thouhts go to you, my immortal beloved.i can...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRomania

Kategoria Fiktio / Tarina - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
my thouhts go to you, my immortal beloved.i can...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä anacringus
Alkuperäinen kieli: Englanti

My thouhts go to you, my immortal beloved. I can live wholly with you or not at all. Be calm, my life, my all. Only by calm consideration of our existance can we achieve our purpose to live togheter. Oh, continue to love me, never misjudge the most faithful heart of your beloved.
1 Joulukuu 2009 15:12





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Joulukuu 2009 12:47

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
anacringus

Can you please edit your translation, to let an empty space after periods and commas? And to use capital letters after periods?

Thanks