Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Angla - Любовь зла, полюбишь и козла.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaAnglaHebrea

Kategorio Humoreco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Любовь зла, полюбишь и козла.
Teksto
Submetigx per ksunka
Font-lingvo: Rusa

Любовь зла, полюбишь и козла.

Titolo
Love is blind
Traduko
Angla

Tradukita per Siberia
Cel-lingvo: Angla

Love is blind.
Rimarkoj pri la traduko
Russian proverb, so the English one was taken instead of word for word translation.

Literally: "Love is evil, you may fall in love even with a goat"
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 19 Marto 2010 20:42





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Marto 2010 10:57

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
I think it would be appropriate to give also the literal translation, for the difference between the russian proverb and the English analogue is too big...

19 Marto 2010 16:40

Siberia
Nombro da afiŝoj: 611
That is so difficult, but I'll try.

"Love is evil, you may fall in love even with a donkey".

Evil or bad - adjectives.
Donkey - both for animal and man. Literally - goat.