Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Російська-Англійська - Любовь зла, полюбишь и козла.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Гумор
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Любовь зла, полюбишь и козла.
Текст
Публікацію зроблено
ksunka
Мова оригіналу: Російська
Любовь зла, полюбишь и козла.
Заголовок
Love is blind
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Siberia
Мова, якою перекладати: Англійська
Love is blind.
Пояснення стосовно перекладу
Russian proverb, so the English one was taken instead of word for word translation.
Literally: "Love is evil, you may fall in love even with a goat"
Затверджено
lilian canale
- 19 Березня 2010 20:42
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
19 Березня 2010 10:57
ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
I think it would be appropriate to give also the literal translation, for the difference between the russian proverb and the English analogue is too big...
19 Березня 2010 16:40
Siberia
Кількість повідомлень: 611
That is so difficult, but I'll try.
"Love is evil, you may fall in love even with a donkey".
Evil or bad - adjectives.
Donkey - both for animal and man. Literally - goat.