Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



211Traduko - Italia-Serba - Come ti amo?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugalaSvedaBulgaraTurkaRumanaFrancaHispanaItaliaLitovaGreka

Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco

Titolo
Come ti amo?
Teksto
Submetigx per minea
Font-lingvo: Italia Tradukita per lilian canale

Come ti amo? Lascia che ti annoveri i modi.
Ti amo fino agli estremi di profondità, di altura e di estensione che l’anima mia, può raggiungere, quando al di là del corporeo, tocco i confini dell’Essere e della Grazia Ideale.
Ti amo entro la sfera delle necessità quotidiane, alla luce del giorno e al lume di candela.
Ti amo liberamente, come gli uomini che lottano per la Giustizia.
Ti amo con la stessa purezza, con cui essi rifuggono dalla lode.
Ti amo con la passione delle trascorse sofferenze, e quella che fanciulla, mettevo nella fede.
Rimarkoj pri la traduko
Poem by Elizabeth Barret Browning

The last part of it reads:

Ti amo con quell’amore che credevo, aver smarrito. Coi miei santi perduti.
Ti amo col respiro, i sorrisi, le lacrime dell’intera mia vita!
E se Dio vuole, ancor meglio, t’amerò dopo la morte.”

Averto, ĉi tiu traduko ankoraŭ ne estas taksita de spertulo, ĝi eble estas malkorekta!
Titolo
Ljubav-Priajtljstvo
Traduko
Serba

Tradukita per saša
Cel-lingvo: Serba

Koliko te volim?Pusti me da ti pokažem.
Volim te od neba do zemlje i dalje i vise od toga.
Moja duša se može predati kad je osećaj uzvišen
Na kraju Postojanja i večne Milosti.
Volim te više od svega i tražim tisinu kao sto sunce sunce i sveće imaju.
Volim te slobodno,kao muškarac koji teži pravdi,čisto kao posle molitve .
Volim te svom svojom strašću
Zbog moje stare žalosti i mladalačke vere.
12 Julio 2010 14:48





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Julio 2011 12:07

ANITAD
Nombro da afiŝoj: 11
Pozdrav, ovaj Vaš prijevod je doslovan, međutim radi se o sonetu E. B. Browning, supruge poznatijeg Roberta Browninga pa bi nužan bio prepjev (paziti na ritam i rimu). Ili možda da ponudite neki već postojeći srpski prepjev...?

2 Aŭgusto 2011 15:38

saša
Nombro da afiŝoj: 18
Da, upravu ste.Da li postoji način za izmjenu ili će to neko drugi da uradi ?

16 Januaro 2013 19:51

baranin
Nombro da afiŝoj: 99
koliko te volim? değil de kako te volim? olmalı ilk cümle.

22 Decembro 2013 15:35

pijanapuma
Nombro da afiŝoj: 2
count nije pokazati nego (na)brojati
ali u velikim crtama i i uz dozvoljenu slobodu je ispravno