Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - Sou poeira estelar

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaLatina lingvo

Kategorio Esprimo

Titolo
Sou poeira estelar
Teksto
Submetigx per Rafael Leite
Font-lingvo: Brazil-portugala

Sou poeira estelar, natureza divina, luz infinita viajando pelo universo.
Rimarkoj pri la traduko
<Bridge by Casper>

"I am stardust, divine nature, infinite light traveling across the Universe"

Titolo
Ego stellaris pulvis sum
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per alexfatt
Cel-lingvo: Latina lingvo

Ego pulvis stellaris sum, natura divina, lux infinita vehens per universum.
Laste validigita aŭ redaktita de Aneta B. - 14 Novembro 2010 00:13





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Novembro 2010 00:25

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Thank you so much Casper!

----

Hi Alex! Very good translation as usually. I would just change an order to make it more Latin. You know: an adjective after a noun...stellaris pulvis --> pulvis stellaris, etc.

CC: casper tavernello

12 Novembro 2010 02:00

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
My dear Aneta!
Of course, I will replace adjectives after nouns

12 Novembro 2010 16:32

Rafael Leite
Nombro da afiŝoj: 1
Dear Aneta and Alexfatt, thank you so much guys for helping me out. I´m very greatful. Regards.

14 Novembro 2010 00:16

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
I'm glad we could help you, dear Rafael! We should also be grateful to Casper who gave me a bridge in English so that I could evaluate this translation of Alex so fast (because I don't know the source language).