Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Sou poeira estelar

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Латинська

Категорія Вислів

Заголовок
Sou poeira estelar
Текст
Публікацію зроблено Rafael Leite
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Sou poeira estelar, natureza divina, luz infinita viajando pelo universo.
Пояснення стосовно перекладу
<Bridge by Casper>

"I am stardust, divine nature, infinite light traveling across the Universe"

Заголовок
Ego stellaris pulvis sum
Переклад
Латинська

Переклад зроблено alexfatt
Мова, якою перекладати: Латинська

Ego pulvis stellaris sum, natura divina, lux infinita vehens per universum.
Затверджено Aneta B. - 14 Листопада 2010 00:13





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Листопада 2010 00:25

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Thank you so much Casper!

----

Hi Alex! Very good translation as usually. I would just change an order to make it more Latin. You know: an adjective after a noun...stellaris pulvis --> pulvis stellaris, etc.

CC: casper tavernello

12 Листопада 2010 02:00

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
My dear Aneta!
Of course, I will replace adjectives after nouns

12 Листопада 2010 16:32

Rafael Leite
Кількість повідомлень: 1
Dear Aneta and Alexfatt, thank you so much guys for helping me out. I´m very greatful. Regards.

14 Листопада 2010 00:16

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
I'm glad we could help you, dear Rafael! We should also be grateful to Casper who gave me a bridge in English so that I could evaluate this translation of Alex so fast (because I don't know the source language).