Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-לטינית - Sou poeira estelar

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתלטינית

קטגוריה ביטוי

שם
Sou poeira estelar
טקסט
נשלח על ידי Rafael Leite
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Sou poeira estelar, natureza divina, luz infinita viajando pelo universo.
הערות לגבי התרגום
<Bridge by Casper>

"I am stardust, divine nature, infinite light traveling across the Universe"

שם
Ego stellaris pulvis sum
תרגום
לטינית

תורגם על ידי alexfatt
שפת המטרה: לטינית

Ego pulvis stellaris sum, natura divina, lux infinita vehens per universum.
אושר לאחרונה ע"י Aneta B. - 14 נובמבר 2010 00:13





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 נובמבר 2010 00:25

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Thank you so much Casper!

----

Hi Alex! Very good translation as usually. I would just change an order to make it more Latin. You know: an adjective after a noun...stellaris pulvis --> pulvis stellaris, etc.

CC: casper tavernello

12 נובמבר 2010 02:00

alexfatt
מספר הודעות: 1538
My dear Aneta!
Of course, I will replace adjectives after nouns

12 נובמבר 2010 16:32

Rafael Leite
מספר הודעות: 1
Dear Aneta and Alexfatt, thank you so much guys for helping me out. I´m very greatful. Regards.

14 נובמבר 2010 00:16

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
I'm glad we could help you, dear Rafael! We should also be grateful to Casper who gave me a bridge in English so that I could evaluate this translation of Alex so fast (because I don't know the source language).