Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Rumana - Oligonucleotides have been most often...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRumana

Kategorio Eseo - Sano / Medikamento

Titolo
Oligonucleotides have been most often...
Teksto
Submetigx per rotaruteodora
Font-lingvo: Angla

Oligonucleotides have been most often internalized in the form of covalent Tat/oligonucleotide conjugates [49]. Tat can also form complexes which are rapidly internalized and which are stabilized by electrostatic interactions occurring between the positive charges of the peptide and the negative charges of the phosphate groups in nucleic acids [50]. Furthermore, DNA transfection can be improved
by the use of Tat di- or trimers [51].
Rimarkoj pri la traduko
parte dintr-un eseu, termeni din biologie (peptide)

Titolo
Oligonucleotidele au fost cel mai adesea
Traduko
Rumana

Tradukita per egwene
Cel-lingvo: Rumana

Oligonucleotidele au fost cel mai adesea asimilate sub forma combinărilor covalente Tat/oligonucleotide. De asemenea, Tat poate să formeze şi complexe care sunt asimilate rapid şi care sunt stabilizate prin interacţiunile electrostatice ce apar între sarcinile pozitive ale peptidelor şi sarcinile negative ale grupărilor fosfatice din acizii nucleici. Mai mult, transfecţia de ADN poate fi îmbunătăţită folosind di- sau trimeri Tat.
Rimarkoj pri la traduko
Tat = tirozin-aminotransferază
Laste validigita aŭ redaktita de Freya - 11 Decembro 2010 18:03





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Decembro 2010 17:59

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
Asta e mai grea. Eşti sigură că TAT e trans-activarea transcrierii? Ultima propoziţie nu prea se potriveşte pentru aşa ceva, DAR avem aici o listă mare de semnificaţii pentru TAT. Dintre ele cel mai bine se potriveşte tirozin-aminotransferaza, dar...aşteptăm şi părerile celorlalţi.


7 Decembro 2010 18:08

rotaruteodora
Nombro da afiŝoj: 1
este corect, Tat este o proteina. merci frumos

11 Decembro 2010 10:18

Burduf
Nombro da afiŝoj: 238
Bine văzut Freya !