Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-רומנית - Oligonucleotides have been most often...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתרומנית

קטגוריה חיבור - בריאות / תרופות

שם
Oligonucleotides have been most often...
טקסט
נשלח על ידי rotaruteodora
שפת המקור: אנגלית

Oligonucleotides have been most often internalized in the form of covalent Tat/oligonucleotide conjugates [49]. Tat can also form complexes which are rapidly internalized and which are stabilized by electrostatic interactions occurring between the positive charges of the peptide and the negative charges of the phosphate groups in nucleic acids [50]. Furthermore, DNA transfection can be improved
by the use of Tat di- or trimers [51].
הערות לגבי התרגום
parte dintr-un eseu, termeni din biologie (peptide)

שם
Oligonucleotidele au fost cel mai adesea
תרגום
רומנית

תורגם על ידי egwene
שפת המטרה: רומנית

Oligonucleotidele au fost cel mai adesea asimilate sub forma combinărilor covalente Tat/oligonucleotide. De asemenea, Tat poate să formeze şi complexe care sunt asimilate rapid şi care sunt stabilizate prin interacţiunile electrostatice ce apar între sarcinile pozitive ale peptidelor şi sarcinile negative ale grupărilor fosfatice din acizii nucleici. Mai mult, transfecţia de ADN poate fi îmbunătăţită folosind di- sau trimeri Tat.
הערות לגבי התרגום
Tat = tirozin-aminotransferază
אושר לאחרונה ע"י Freya - 11 דצמבר 2010 18:03





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 דצמבר 2010 17:59

Freya
מספר הודעות: 1910
Asta e mai grea. Eşti sigură că TAT e trans-activarea transcrierii? Ultima propoziţie nu prea se potriveşte pentru aşa ceva, DAR avem aici o listă mare de semnificaţii pentru TAT. Dintre ele cel mai bine se potriveşte tirozin-aminotransferaza, dar...aşteptăm şi părerile celorlalţi.


7 דצמבר 2010 18:08

rotaruteodora
מספר הודעות: 1
este corect, Tat este o proteina. merci frumos

11 דצמבר 2010 10:18

Burduf
מספר הודעות: 238
Bine văzut Freya !