Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Rumeno - Oligonucleotides have been most often...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRumeno

Categoria Saggio - Salute / Medicina

Titolo
Oligonucleotides have been most often...
Testo
Aggiunto da rotaruteodora
Lingua originale: Inglese

Oligonucleotides have been most often internalized in the form of covalent Tat/oligonucleotide conjugates [49]. Tat can also form complexes which are rapidly internalized and which are stabilized by electrostatic interactions occurring between the positive charges of the peptide and the negative charges of the phosphate groups in nucleic acids [50]. Furthermore, DNA transfection can be improved
by the use of Tat di- or trimers [51].
Note sulla traduzione
parte dintr-un eseu, termeni din biologie (peptide)

Titolo
Oligonucleotidele au fost cel mai adesea
Traduzione
Rumeno

Tradotto da egwene
Lingua di destinazione: Rumeno

Oligonucleotidele au fost cel mai adesea asimilate sub forma combinărilor covalente Tat/oligonucleotide. De asemenea, Tat poate să formeze şi complexe care sunt asimilate rapid şi care sunt stabilizate prin interacţiunile electrostatice ce apar între sarcinile pozitive ale peptidelor şi sarcinile negative ale grupărilor fosfatice din acizii nucleici. Mai mult, transfecţia de ADN poate fi îmbunătăţită folosind di- sau trimeri Tat.
Note sulla traduzione
Tat = tirozin-aminotransferază
Ultima convalida o modifica di Freya - 11 Dicembre 2010 18:03





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Dicembre 2010 17:59

Freya
Numero di messaggi: 1910
Asta e mai grea. Eşti sigură că TAT e trans-activarea transcrierii? Ultima propoziţie nu prea se potriveşte pentru aşa ceva, DAR avem aici o listă mare de semnificaţii pentru TAT. Dintre ele cel mai bine se potriveşte tirozin-aminotransferaza, dar...aşteptăm şi părerile celorlalţi.


7 Dicembre 2010 18:08

rotaruteodora
Numero di messaggi: 1
este corect, Tat este o proteina. merci frumos

11 Dicembre 2010 10:18

Burduf
Numero di messaggi: 238
Bine văzut Freya !