Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Turka - uyan sonsuz RüyaLaRDan uyan con gec aRrik con...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Turka

Kategorio Kanto

Titolo
uyan sonsuz RüyaLaRDan uyan con gec aRrik con...
Teksto tradukenda
Submetigx per basiliki
Font-lingvo: Turka

Uyan sonsuz rüyalardan,uyan. Çok geç artık,çok geç.Dayan ruhum,bu acıya dayan. Çaresizim çok geç.
Bir günüm daha geçer mi sensiz? Darmadağınığım, yapayalnızım. Sığındığım limandı bu aşk,n'olur,kalbine bir bak. Ah,ben oradayım.
Beklemekle diner mi sızı? Sessizliğinin yok mu ilacı? Gün be gün kanarken aşk acısı; savurur, yıkar geçer zamanı.
Rimarkoj pri la traduko
mono na metafrastei xreiazomai oxi kati allo k na antigrapsw thn metafrash.

// Please consider while translating this text that these are some lyrics of a song //bilge.
Laste redaktita de Bilge Ertan - 23 Decembro 2010 20:51





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Decembro 2010 08:06

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
Hi Bilge!

Could you check this text if it's OK and edit it with normal characters, please?

Thanks a lot!

CC: Bilge Ertan

23 Decembro 2010 20:52

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
Hi Freya!
There were some mistakes but I have corrected, now it's OK.

You're welcome!

CC: Freya