Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Turkiskt - uyan sonsuz RüyaLaRDan uyan con gec aRrik con...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Turkiskt

Bólkur Songur

Heiti
uyan sonsuz RüyaLaRDan uyan con gec aRrik con...
tekstur at umseta
Framborið av basiliki
Uppruna mál: Turkiskt

Uyan sonsuz rüyalardan,uyan. Çok geç artık,çok geç.Dayan ruhum,bu acıya dayan. Çaresizim çok geç.
Bir günüm daha geçer mi sensiz? Darmadağınığım, yapayalnızım. Sığındığım limandı bu aşk,n'olur,kalbine bir bak. Ah,ben oradayım.
Beklemekle diner mi sızı? Sessizliğinin yok mu ilacı? Gün be gün kanarken aşk acısı; savurur, yıkar geçer zamanı.
Viðmerking um umsetingina
mono na metafrastei xreiazomai oxi kati allo k na antigrapsw thn metafrash.

// Please consider while translating this text that these are some lyrics of a song //bilge.
Rættað av Bilge Ertan - 23 Desember 2010 20:51





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

23 Desember 2010 08:06

Freya
Tal av boðum: 1910
Hi Bilge!

Could you check this text if it's OK and edit it with normal characters, please?

Thanks a lot!

CC: Bilge Ertan

23 Desember 2010 20:52

Bilge Ertan
Tal av boðum: 921
Hi Freya!
There were some mistakes but I have corrected, now it's OK.

You're welcome!

CC: Freya