Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - uyan sonsuz RüyaLaRDan uyan con gec aRrik con...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Turkki

Kategoria Laulu

Otsikko
uyan sonsuz RüyaLaRDan uyan con gec aRrik con...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä basiliki
Alkuperäinen kieli: Turkki

Uyan sonsuz rüyalardan,uyan. Çok geç artık,çok geç.Dayan ruhum,bu acıya dayan. Çaresizim çok geç.
Bir günüm daha geçer mi sensiz? Darmadağınığım, yapayalnızım. Sığındığım limandı bu aşk,n'olur,kalbine bir bak. Ah,ben oradayım.
Beklemekle diner mi sızı? Sessizliğinin yok mu ilacı? Gün be gün kanarken aşk acısı; savurur, yıkar geçer zamanı.
Huomioita käännöksestä
mono na metafrastei xreiazomai oxi kati allo k na antigrapsw thn metafrash.

// Please consider while translating this text that these are some lyrics of a song //bilge.
Viimeksi toimittanut Bilge Ertan - 23 Joulukuu 2010 20:51





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Joulukuu 2010 08:06

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Hi Bilge!

Could you check this text if it's OK and edit it with normal characters, please?

Thanks a lot!

CC: Bilge Ertan

23 Joulukuu 2010 20:52

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Hi Freya!
There were some mistakes but I have corrected, now it's OK.

You're welcome!

CC: Freya