Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Turski - uyan sonsuz RüyaLaRDan uyan con gec aRrik con...
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Pesma
Natpis
uyan sonsuz RüyaLaRDan uyan con gec aRrik con...
Tekst za prevesti
Podnet od
basiliki
Izvorni jezik: Turski
Uyan sonsuz rüyalardan,uyan. Çok geç artık,çok geç.Dayan ruhum,bu acıya dayan. Çaresizim çok geç.
Bir günüm daha geçer mi sensiz? Darmadağınığım, yapayalnızım. Sığındığım limandı bu aşk,n'olur,kalbine bir bak. Ah,ben oradayım.
Beklemekle diner mi sızı? Sessizliğinin yok mu ilacı? Gün be gün kanarken aşk acısı; savurur, yıkar geçer zamanı.
Napomene o prevodu
mono na metafrastei xreiazomai oxi kati allo k na antigrapsw thn metafrash.
// Please consider while translating this text that these are some lyrics of a song //bilge.
Poslednja obrada od
Bilge Ertan
- 23 Decembar 2010 20:51
Poslednja poruka
Autor
Poruka
23 Decembar 2010 08:06
Freya
Broj poruka: 1910
Hi Bilge!
Could you check this text if it's OK and edit it with normal characters, please?
Thanks a lot!
CC:
Bilge Ertan
23 Decembar 2010 20:52
Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Hi Freya!
There were some mistakes but I have corrected, now it's OK.
You're welcome!
CC:
Freya