Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Brazil-portugala - amai jana waar vinden we zoiets ? hier in belgie...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaBrazil-portugala

Titolo
amai jana waar vinden we zoiets ? hier in belgie...
Teksto
Submetigx per kevin1975
Font-lingvo: Nederlanda

amai jana waar vinden we zoiets ? hier in belgie kennen ze dat nog niet tzen precies buitenaardse wezens hahahaa

Titolo
Caraca, Jana, onde podemos achar ...
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Lein
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Caraca, Jana, onde podemos achar algo assim? Aqui na Bélgica não se conhece isso ainda – são iguais a marcianos, huahauahu
Rimarkoj pri la traduko
marcianos / alienígenas / extraterrestres
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 5 Februaro 2012 13:08





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Januaro 2012 17:04

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Olá Lein,

Embora possamos ouvir algumas pessoas usarem "que nem", na verdade essa expressão não existe em português e deve ser evitada.
O correto é:
"...são como (iguais a) marcianos." ou "perecem marcianos"



31 Januaro 2012 17:42

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Editei
Na verdade, o original é muito informal - pessoas podem falar assim, mais nunca escrevem assim; tentei capturar o mesmo estilo em português.