Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Голландский-Португальский (Бразилия) - amai jana waar vinden we zoiets ? hier in belgie...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
amai jana waar vinden we zoiets ? hier in belgie...
Tекст
Добавлено
kevin1975
Язык, с которого нужно перевести: Голландский
amai jana waar vinden we zoiets ? hier in belgie kennen ze dat nog niet tzen precies buitenaardse wezens hahahaa
Статус
Caraca, Jana, onde podemos achar ...
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
Lein
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Caraca, Jana, onde podemos achar algo assim? Aqui na Bélgica não se conhece isso ainda – são iguais a marcianos, huahauahu
Комментарии для переводчика
marcianos / alienÃgenas / extraterrestres
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 5 Февраль 2012 13:08
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
31 Январь 2012 17:04
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Olá Lein,
Embora possamos ouvir algumas pessoas usarem "que nem", na verdade essa expressão não existe em português e deve ser evitada.
O correto é:
"...são
como
(iguais a) marcianos." ou "perecem marcianos"
31 Январь 2012 17:42
Lein
Кол-во сообщений: 3389
Editei
Na verdade, o original é muito informal - pessoas podem falar assim, mais nunca escrevem assim; tentei capturar o mesmo estilo em português.