Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-브라질 포르투갈어 - amai jana waar vinden we zoiets ? hier in belgie...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어브라질 포르투갈어

제목
amai jana waar vinden we zoiets ? hier in belgie...
본문
kevin1975에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

amai jana waar vinden we zoiets ? hier in belgie kennen ze dat nog niet tzen precies buitenaardse wezens hahahaa

제목
Caraca, Jana, onde podemos achar ...
번역
브라질 포르투갈어

Lein에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Caraca, Jana, onde podemos achar algo assim? Aqui na Bélgica não se conhece isso ainda – são iguais a marcianos, huahauahu
이 번역물에 관한 주의사항
marcianos / alienígenas / extraterrestres
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 2월 5일 13:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 1월 31일 17:04

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Olá Lein,

Embora possamos ouvir algumas pessoas usarem "que nem", na verdade essa expressão não existe em português e deve ser evitada.
O correto é:
"...são como (iguais a) marcianos." ou "perecem marcianos"



2012년 1월 31일 17:42

Lein
게시물 갯수: 3389
Editei
Na verdade, o original é muito informal - pessoas podem falar assim, mais nunca escrevem assim; tentei capturar o mesmo estilo em português.