Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Hispana - MUGAYLAN: deve dikeni çöllerde ve kurak yerlerde...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaHispanaItalia

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
MUGAYLAN: deve dikeni çöllerde ve kurak yerlerde...
Teksto
Submetigx per leonardohadad
Font-lingvo: Turka

MUGAYLAN: deve dikeni çöllerde ve kurak yerlerde bulunan bir bitki olduğu için sevgilinin ka'be'ye benzeyen mahallesinin yolunda bulunduğuna inanılır. Mugaylan acı ve ızdırabın timsalidir.

Titolo
MUGAYLAN: Ya que el cardo es una planta...
Traduko
Hispana

Tradukita per ArenaL5
Cel-lingvo: Hispana

MUGAYLAN: Ya que el cardo es una planta que se encuentra en desiertos y lugares áridos, se cree que se pueden encontrar cardos en el camino al distrito del amado que recuerda al Ka'ba. Mugaylan es el símbolo del dolor y la miseria.
Rimarkoj pri la traduko
Ignoro si "Mugaylan" significa algo. Si me fío de una búsqueda de Google, parece el nombre de un lugar.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 15 Februaro 2013 15:31