Traducerea - Turcă-Spaniolă - MUGAYLAN: deve dikeni çöllerde ve kurak yerlerde...Status actual Traducerea
 Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | MUGAYLAN: deve dikeni çöllerde ve kurak yerlerde... | | Limba sursă: Turcă
MUGAYLAN: deve dikeni çöllerde ve kurak yerlerde bulunan bir bitki olduğu için sevgilinin ka'be'ye benzeyen mahallesinin yolunda bulunduğuna inanılır. Mugaylan acı ve ızdırabın timsalidir. |
|
| MUGAYLAN: Ya que el cardo es una planta... | TraducereaSpaniolă Tradus de ArenaL5 | Limba ţintă: Spaniolă
MUGAYLAN: Ya que el cardo es una planta que se encuentra en desiertos y lugares áridos, se cree que se pueden encontrar cardos en el camino al distrito del amado que recuerda al Ka'ba. Mugaylan es el sÃmbolo del dolor y la miseria. | Observaţii despre traducere | Ignoro si "Mugaylan" significa algo. Si me fÃo de una búsqueda de Google, parece el nombre de un lugar. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 15 Februarie 2013 15:31
|