Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Španjolski - MUGAYLAN: deve dikeni çöllerde ve kurak yerlerde...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiŠpanjolskiTalijanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
MUGAYLAN: deve dikeni çöllerde ve kurak yerlerde...
Tekst
Poslao leonardohadad
Izvorni jezik: Turski

MUGAYLAN: deve dikeni çöllerde ve kurak yerlerde bulunan bir bitki olduğu için sevgilinin ka'be'ye benzeyen mahallesinin yolunda bulunduğuna inanılır. Mugaylan acı ve ızdırabın timsalidir.

Naslov
MUGAYLAN: Ya que el cardo es una planta...
Prevođenje
Španjolski

Preveo ArenaL5
Ciljni jezik: Španjolski

MUGAYLAN: Ya que el cardo es una planta que se encuentra en desiertos y lugares áridos, se cree que se pueden encontrar cardos en el camino al distrito del amado que recuerda al Ka'ba. Mugaylan es el símbolo del dolor y la miseria.
Primjedbe o prijevodu
Ignoro si "Mugaylan" significa algo. Si me fío de una búsqueda de Google, parece el nombre de un lugar.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 15 veljača 2013 15:31