Traduko - Franca-Dana - Celui qui renonce à devenir meilleur cesse déjà ...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Esprimo - Arto / Kreado / Imagado | Celui qui renonce à devenir meilleur cesse déjà ... | | Font-lingvo: Franca
Celui qui renonce à devenir meilleur cesse déjà d’être bon. |
|
Averto, ĉi tiu traduko ankoraŭ ne estas taksita de spertulo, ĝi eble estas malkorekta! | Den som giver afkald pÃ¥ at blive bedre | | Cel-lingvo: Dana
Den som giver afkald på at blive bedre, holder allerede op med at være god. | | Jeg har prøvet på at være tro til sætningen på fransk. Der findes lignende vendinger på dansk: -"Den der holder op med at blive bedre, holder op med at blive god". -"Den som ikke ønsker at blive bedre, holder op med at blive god". Den sætning, du bad om at oversætte, har visse nuancer som jeg har prøvet at gøre tydelige på dansk. |
|
3 Majo 2020 15:23
Lasta Afiŝo | | | | | 26 Junio 2020 18:10 | | BamsaNombro da afiŝoj: 1524 | |
|
|