Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - meu amor é lindo.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaFinna

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Titolo
meu amor é lindo.
Teksto
Submetigx per GislaineB
Font-lingvo: Brazil-portugala

meu amor é lindo.

Titolo
My love is beautiful
Traduko
Angla

Tradukita per moronigranja
Cel-lingvo: Angla

My love is beautiful
Laste validigita aŭ redaktita de samanthalee - 26 Marto 2007 03:59





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Aprilo 2007 20:39

Maribel
Nombro da afiŝoj: 871
Does this mean that the feeling (and not the person) is beautiful?

2 Aprilo 2007 20:45

moronigranja
Nombro da afiŝoj: 8
It is ambiguous, as I understand. In portuguese it can mean either the person loved or the feeling itself.

3 Aprilo 2007 22:35

Maribel
Nombro da afiŝoj: 871
Yes, that's what I thought. To me the person being beautiful sounds more probable...