Traduko - Portugala-Esperanto - ola menina...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Vorto - Humoreco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Portugala
ola menina simpatica,bem já sei falar esperanto |
|
| | TradukoEsperanto Tradukita per Borges | Cel-lingvo: Esperanto
saluton simpatia junulino, mi jam scias paroli Esperanto | | 1) seu malandrinho!
2) Supus que com menina você quer dizer moça ou adolescente. Se for menina mesmo (criança) troque junulino por knabino (saluton simpatia knabino, mi jam scias paroli Esperanto).
3) Ela vai responder "Ĉu jes?" (verdade?) e você diz "Jes, Esperanto estas tre facila lingvo por lerni. Mi lernis tute en du horojn." (Sim, Esperanto é muito fácil de aprender. Eu aprendi tudo em duas horas) |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Borges - 3 Majo 2007 19:27
|