Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Angla - climate change

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRumana

Kategorio Ĵurnaloj - Novaĵxoj / Aktualaj aferoj

Titolo
climate change
Teksto tradukenda
Submetigx per corinacm
Font-lingvo: Angla

Whether it's due to innovations such as automatic 4-wheel braking systems, axle-quided front hitches or continuously various transmissions, STEYR has always stood for the very latest in advanced technology
Rimarkoj pri la traduko
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


traductions demandées
Roumain 38
Laste redaktita de Francky5591 - 24 Aŭgusto 2007 16:58





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Julio 2007 13:18

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi

I think "trasmissions" should read "transmissions"

Bises
Tantine

26 Julio 2007 13:40

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
I think you're right, I edited this way.

26 Aŭgusto 2007 20:47

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi

"axle-quided" should read "axle-guided"

Bises
Tantine