Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Inglese - climate change

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRumeno

Categoria Giornali - Notizie / Affari correnti

Titolo
climate change
Testo-da-tradurre
Aggiunto da corinacm
Lingua originale: Inglese

Whether it's due to innovations such as automatic 4-wheel braking systems, axle-quided front hitches or continuously various transmissions, STEYR has always stood for the very latest in advanced technology
Note sulla traduzione
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


traductions demandées
Roumain 38
Ultima modifica di Francky5591 - 24 Agosto 2007 16:58





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Luglio 2007 13:18

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi

I think "trasmissions" should read "transmissions"

Bises
Tantine

26 Luglio 2007 13:40

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
I think you're right, I edited this way.

26 Agosto 2007 20:47

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi

"axle-quided" should read "axle-guided"

Bises
Tantine