Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - climate change

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語

カテゴリ 新聞 - ニュース / 現在の出来事

タイトル
climate change
翻訳してほしいドキュメント
corinacm様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Whether it's due to innovations such as automatic 4-wheel braking systems, axle-quided front hitches or continuously various transmissions, STEYR has always stood for the very latest in advanced technology
翻訳についてのコメント
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


traductions demandées
Roumain 38
Francky5591が最後に編集しました - 2007年 8月 24日 16:58





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 26日 13:18

Tantine
投稿数: 2747
Hi

I think "trasmissions" should read "transmissions"

Bises
Tantine

2007年 7月 26日 13:40

Francky5591
投稿数: 12396
I think you're right, I edited this way.

2007年 8月 26日 20:47

Tantine
投稿数: 2747
Hi

"axle-quided" should read "axle-guided"

Bises
Tantine