Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



140Traduko - Turka-Angla - iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaNederlandaGrekaRumanaGermanaBosnia lingvoHungaraItaliaBrazil-portugalaHispanaAlbanaFrancaBulgaraArabaFeroa

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni...
Teksto
Submetigx per mallejon
Font-lingvo: Turka

iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni omrumun sonuna kadar sevmek ve seninle yasamak itiyorum...opuyorum

Titolo
sleep well my love
Traduko
Angla

Tradukita per serba
Cel-lingvo: Angla

Sleep well, my love. I love you so much and I want to love and live with you until I die...kiss you.
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 5 Septembro 2009 08:42





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Julio 2007 19:57

lekstok69
Nombro da afiŝoj: 1
slaapwel mijn liefste, ik hou zoveel van jou, en ik wil de rest van m'n leven van je houden en samen sterven. ik kus je...