Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Serba - Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Persa lingvoAnglaItaliaTurkaKroataSerbaBosnia lingvoArabaMakedona lingvo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds
Teksto
Submetigx per meteoripek
Font-lingvo: Angla Tradukita per slfauver

Goodness of thought, goodness of speech, goodness of action
Rimarkoj pri la traduko
Comes from Zoroastrian philosophy. Could also be translated as "Goodness of thoughts, speech and action."

Titolo
Dobrota misli, reči i dela.
Traduko
Serba

Tradukita per Bonita
Cel-lingvo: Serba

Dobrota misli, govora i dela.
Laste validigita aŭ redaktita de Roller-Coaster - 24 Septembro 2007 12:18