Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Persa lingvo-Turka - بندار نيك ÙƒÙتار نيك كردار نيك
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
بندار نيك ÙƒÙتار نيك كردار نيك
Teksto
Submetigx per
meteoripek
Font-lingvo: Persa lingvo
بندار نيك ÙƒÙتار نيك كردار نيك
Rimarkoj pri la traduko
سعوديه
Titolo
İyi düşünce İyi söz İyi davranış
Traduko
Turka
Tradukita per
meteoripek
Cel-lingvo: Turka
İyi düşünce İyi söz İyi davranış
Laste validigita aŭ redaktita de
canaydemir
- 14 Septembro 2007 14:42
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
13 Septembro 2007 18:56
senemtas_mt
Nombro da afiŝoj: 40
serba felsefi düşünülünce anlam yalın kalıyor sanki.
Düşünmenin erdemi, söz söylemenin erdemi ve eylemin erdemi ya da güzelliği
Sizce nasıl olur?
14 Septembro 2007 13:18
gunes ozturk
Nombro da afiŝoj: 2
Düşüncede iyilik, konuşmada iyilik, davranışta iyilik
14 Septembro 2007 13:56
Uzel1379
Nombro da afiŝoj: 1
goodness of thought, düşüncenin iyiliği gibi bir anlam veriyor.