Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Srpski - Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Persijski jezikEngleskiItalijanskiTurskiHrvatskiSrpskiBosanskiArapskiMakedonski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds
Tekst
Podnet od meteoripek
Izvorni jezik: Engleski Preveo slfauver

Goodness of thought, goodness of speech, goodness of action
Napomene o prevodu
Comes from Zoroastrian philosophy. Could also be translated as "Goodness of thoughts, speech and action."

Natpis
Dobrota misli, reči i dela.
Prevod
Srpski

Preveo Bonita
Željeni jezik: Srpski

Dobrota misli, govora i dela.
Poslednja provera i obrada od Roller-Coaster - 24 Septembar 2007 12:18