Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Germana - 1941 har han deltaget i drabet på 200 gidsler i...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaGermana

Titolo
1941 har han deltaget i drabet på 200 gidsler i...
Teksto
Submetigx per MaleneF
Font-lingvo: Dana

I 1941 har han deltaget i drabet på 200 gidsler i en mährisk landsby. Naboens kone kender til sin mands fortid, men hun har ikke meldt ham.

Karl og hans kone diskuterer, om man kunne vægre sig mod at deltage i 2. verdenskrig. Manden var så heldig under krigen, at han ikke kom med den situation, hvor han skulle vægre sig.

Desuden siger Karls kone, at han nogle gange har samme øjne som en massemorder.

Titolo
1941 war er an der Ermordung von 200 Geiseln in...
Traduko
Germana

Tradukita per PennyLane
Cel-lingvo: Germana

Im Jahre 1941 war er an der Ermordung von 200 Geiseln in einem Dorf in Mähren beteiligt. Die Frau des Nachbarn kennt die Vergangenheit ihres Mannes, aber sie hat ihn nicht angezeigt.

Karl und seine Frau diskutieren, ob man sich weigern konnte, am 2.Weltkrieg teilzunehmen. Der Mann hatte so viel Glück während des Krieges, dass er nicht in die Situation kam, sich zu weigern.

Außerdem sagt Karls Frau, dass er manchmal die gleichen Augen hat, wie ein Massenmörder.
Laste validigita aŭ redaktita de Rumo - 26 Novembro 2007 20:32





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Novembro 2007 19:02

guppy
Nombro da afiŝoj: 1
du glemmer alt for tit omvendt ordstilling