Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 丹麦语-德语 - 1941 har han deltaget i drabet pÃ¥ 200 gidsler i...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 丹麦语德语

标题
1941 har han deltaget i drabet på 200 gidsler i...
正文
提交 MaleneF
源语言: 丹麦语

I 1941 har han deltaget i drabet på 200 gidsler i en mährisk landsby. Naboens kone kender til sin mands fortid, men hun har ikke meldt ham.

Karl og hans kone diskuterer, om man kunne vægre sig mod at deltage i 2. verdenskrig. Manden var så heldig under krigen, at han ikke kom med den situation, hvor han skulle vægre sig.

Desuden siger Karls kone, at han nogle gange har samme øjne som en massemorder.

标题
1941 war er an der Ermordung von 200 Geiseln in...
翻译
德语

翻译 PennyLane
目的语言: 德语

Im Jahre 1941 war er an der Ermordung von 200 Geiseln in einem Dorf in Mähren beteiligt. Die Frau des Nachbarn kennt die Vergangenheit ihres Mannes, aber sie hat ihn nicht angezeigt.

Karl und seine Frau diskutieren, ob man sich weigern konnte, am 2.Weltkrieg teilzunehmen. Der Mann hatte so viel Glück während des Krieges, dass er nicht in die Situation kam, sich zu weigern.

Außerdem sagt Karls Frau, dass er manchmal die gleichen Augen hat, wie ein Massenmörder.
Rumo认可或编辑 - 2007年 十一月 26日 20:32





最近发帖

作者
帖子

2007年 十一月 23日 19:02

guppy
文章总计: 1
du glemmer alt for tit omvendt ordstilling