Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Allemand - 1941 har han deltaget i drabet på 200 gidsler i...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisAllemand

Titre
1941 har han deltaget i drabet på 200 gidsler i...
Texte
Proposé par MaleneF
Langue de départ: Danois

I 1941 har han deltaget i drabet på 200 gidsler i en mährisk landsby. Naboens kone kender til sin mands fortid, men hun har ikke meldt ham.

Karl og hans kone diskuterer, om man kunne vægre sig mod at deltage i 2. verdenskrig. Manden var så heldig under krigen, at han ikke kom med den situation, hvor han skulle vægre sig.

Desuden siger Karls kone, at han nogle gange har samme øjne som en massemorder.

Titre
1941 war er an der Ermordung von 200 Geiseln in...
Traduction
Allemand

Traduit par PennyLane
Langue d'arrivée: Allemand

Im Jahre 1941 war er an der Ermordung von 200 Geiseln in einem Dorf in Mähren beteiligt. Die Frau des Nachbarn kennt die Vergangenheit ihres Mannes, aber sie hat ihn nicht angezeigt.

Karl und seine Frau diskutieren, ob man sich weigern konnte, am 2.Weltkrieg teilzunehmen. Der Mann hatte so viel Glück während des Krieges, dass er nicht in die Situation kam, sich zu weigern.

Außerdem sagt Karls Frau, dass er manchmal die gleichen Augen hat, wie ein Massenmörder.
Dernière édition ou validation par Rumo - 26 Novembre 2007 20:32





Derniers messages

Auteur
Message

23 Novembre 2007 19:02

guppy
Nombre de messages: 1
du glemmer alt for tit omvendt ordstilling